Фразеологизмы о еде
Давайте рассмотрим английские идиомы с переводом, в которых упоминается еда.
- As cool as a cucumber – расслабленный, спокойный, в особенности в трудной ситуации (дословно – холодный как огурец).
He had to fulfill a difficult task, be he wasn’t nervous and was as cool as a cucumber. – Ему необходимо было выполнить важную задачу, но он не нервничал и был спокоен.
- It’s no use crying over a spilt milk – что сделано, то сделано; поздно пить Боржоми (поздно уже что-либо делать или переживать из-за ситуации, которая уже произошла).
You have called him already and told everything what was on your mind, it’s no use crying over a spilt milk now. – Ты уже позвонила ему и сказала всё, что было у тебя на уме, что сделано, то сделано.
- A hard nut to crack – крепкий орешек (человек, ситуация или проблема, с которой трудно справиться или которую трудно понять).
We spent the whole evening trying to persuade him to tell us the truth, he is a hard nut to crack. – Мы потратили весь вечер, пытаясь убедить его рассказать нам правду, он крепкий орешек.
- It’s not my cup of tea – если кто-то не ваша «чашка чая», то это значит, что вы не любите их или не считаете их интересными.
We met only once, but I already know that he is not my cup of tea. – Мы встречались только один раз, но я уже знаю, что он мне не интересен.
Слова из фразеологизмов
- Cucumber – огурец.
- Difficult – сложный.
- To fulfill – заполнять.
- To spilt – проливать.
- Milk – молоко.
- Nut – орех.
- To crack – раскалывать.
Bad apple – тот, кто создаёт проблемы
Прожорики и жирняшки
«В Эквадоре пары часто называют друг друга gordo или gorda. Это ласковое обращение. Оно означает «жирный» и не звучит уничижительно, как в некоторых культурах. Быть пухлым здесь нормально в отличие от Европы». Пип, Лондон
«В Нидерландах мы называем младенцев или маленьких детей poepie (прожорик), scheetje (пердушка) или droppie (лакричка), когда думаем, что они выглядят мило». Датчи, Нидерланды
«В мексиканском диалекте, люди, как правило, называют своих партнеров mi viejo. Это буквально означает «мой старый». Я думаю, что это наиболее часто используемые ласковые прозвища среди тех пар, которые живут в сельской местности. Или тех, что женаты в течение длительного времени.
Читать ещё: Семь «нет» при расставании с мужчиной
И, хотя у нас никогда не было королев или королей (за последние 100 лет, по крайней мере), «моя королева» и «мой король» также в ходу. Если вы хотите, чтобы звучало по-настоящему мелодраматично, то mi vida («моя жизнь») идеально подходит.» Самуэль Гонсалес, Веракрус, Мексика.
… и в сахарном сиропе
«В моей части Индии красивых образованных женщин люди назвают rossogolla. Это значит «круглые, белые, в сахарном сиропе». Но обычно в этой восточной части Индии, детей и женщин ласково называют mishti, это буквально «сладкий». Башоби, Сан-Хосе, США
Любовь на разных языках может звучат очень пикантно. Как вам, например, «баклажанчик»?
«У меня была турецкая подруга, которая использовала для своего бойфренда выражение patlicanim – «мой баклажан». Это игра слов на более известное ласковое сanim. И буквально означает «душа моя». Но в основном переводится сейчас как «милый». Ник Суини, Лондон, Великобритания.
Love Lingo: основные слова и фразы
Когда на сердце лежит любовь, важно уметь выражать свои чувства на понятном языке. Вот несколько основных слов и фраз, которые помогут выразить свои чувства:
- Я люблю тебя: Будь то «Je t’aime» по-французски или «Te amo» по-испански, эта фраза является универсальным способом выражения любви. ️
- Ты прекрасна/красива: Сообщи своему возлюбленному, насколько он прекрасен, с помощью фразы «Tu es belle» по-французски или «Eres hermoso» по-испански.
- Я скучаю по тебе: Когда любимый человек далеко, вырази свою тоску фразой «Mi manchi» по-итальянски или «Ich vermisse dich» по-немецки.
- Ты делаешь меня счастливым: Расскажи своему партнеру, как он освещает твою жизнь, фразой «Tu me rends heureux» по-французски или «Me haces feliz» по-испански.
- Навсегда: дай своему партнеру понять, что ты в нём надолго, с помощью фразы «Per sempre» по-итальянски или «Para siempre» по-испански.
Изучение этих основных слов и фраз поможет выразить свою любовь на любом языке. Обращайся к своей возлюбленной с любовью и сочувствием, и не забывай выражать свои чувства.
Привет, любовь: приветствия в разных культурах
Приветствую, дорогие!
Любовь — это всеобщий язык, но знаете ли вы, что существует множество разнообразных и уникальных способов поздороваться и выразить свою любовь в разных культурах? Давайте изучим их!
На Филиппинах любовные слова «Махал кита» (что означает «Я люблю тебя») или простое «Кумуста ка?» (что означает «Как дела?») являются прекрасными способами приветствовать своего возлюбленного.
Во Франции вы можете сказать своей половинке «Bonjour mon amour» (что означает «Доброе утро, моя любовь») или «Je t’aime» (что означает «Я люблю тебя»).
В Японии можно поздороваться с любимым человеком, произнесши «Aishiteru» (что означает «Я люблю тебя») или «Konnichiwa» (что означает «Привет»).
Южноафриканская культура приветствует людей словом «Sawubona», что подразумевает «Я вижу тебя». Этим словом признается, что каждый человек — уникальный и имеет значение.
В Индии вы можете поздороваться со своим партнером словом «Namaste» или просто сказать «Привет». Namaste — это искренний показ уважения по отношению к тому, кому вы поздоровались.
В любой точке мира, всегда можно найти способ выразить свою любовь и привязанность с помощью поздравлений. Поэтому не стесняйтесь — попробуйте сказать «Я люблю тебя» или «Привет» на другом языке, и вы увидите, как светится радостью лицо вашего любимого! ️
Идиомы с названиями цветов
Некоторые фразеологизмы английского языка упоминают различные цвета.
- White lie – белая ложь (невинная ложь, чтобы уберечь чувства другого человека).
I have told my friend that the evening was wonderful which was, frankly speaking, a white lie. – Я сказа своему другу, что вечер был замечательным, что было, честно говоря, белой ложью.
- Roll out the red carpet – расстилать красный ковёр (относиться к кому-либо, как к королевской особе).
When my aunt visits us my mom rolls out the red carpet. – Когда моя тётя навещает нас, моя мама относится к ней как к королевской особе.
- Tickled pink – быть довольным как слон.
I was tickled pink when I opened the parcel and saw my birthday gift from a very close friend. – Я была довольна как слон, когда открыла посылку и увидела подарок на мой День рождения от очень близкого друга.
- In the dark – в неведении (дословно – в темноте).
My fiancée kept me in the under about out vacation destination until the very last moment. – Мой жених скрывал от меня, куда мы поедем в отпуск до самого последнего момента.
- Beet red – тёмно-красное (часто о лице).
My brother’s face turned beet red when I caught him writing a diary. – Лицо моего брата стало тёмно-красным, когда я поймала его за заполнением дневника.
Любовные идиомы со всего мира
Любовные идиомы — это фразы, выражающие любовь уникальным способом. Эти идиомы различаются в разных культурах, и они могут быть интересным способом узнать о языке и любви. Вот несколько примеров любовных идиом со всего мира:
- В английском языке мы говорим «любовь слепа», имея в виду, что любовь может заставить людей не замечать недостатков своих партнеров. ️
- По-испански говорят «estar loco por alguien», что означает «сходить с ума по кому-то».
- По-французски говорят «mon petit chou», что используется в качестве ласкательного термина, означающего «моя маленькая капуста».
- По-японски говорят «койситеру», что означает «глубоко любить кого-то». ️
Идиомы о любви — отличный способ узнать о разных культурах и о том, как они выражают любовь. Их также можно использовать, чтобы добавить веселья в собственное путешествие по изучению языка. Попробуйте использовать эти идиомы в разговоре со своими близкими!
Фразовые глаголы о любви и отношениях
-
To get on (well) with smb – ладить с кем-то, быть в хороших отношениях.
Рассмотрим этот фразовый глагол на примере песни Kate Nash – We Get on.
I just think that we’d get on
Oh, I wish I could tell you face to faceМне просто кажется, что мы могли бы поладить.
О, как мне хочется поговорить с тобой наедине -
To fall for smb – влюбиться, увлечься кем-то.
В песне Arctic Monkeys – Do I Wanna Know есть пример употребления этого глагола.
Maybe I’m too busy being yours to fall for somebody new Возможно, я сильно занят тобой, чтобы влюбиться в другую -
To settle down – обосноваться, зажить семейной жизнью.
Этот фразовый глагол есть в песне The Kooks – Westside.
Well we can settle down
We’ll start a family.Да, мы можем остепениться
И создать семью. -
To drift apart = to grow apart – отдаляться друг от друга.
Этот фразовый глагол мы встречаем в песне Imany – You Don’t Belong to Me.
Let us never grow apart.So pull me close in your arms. Давай никогда не расставаться.
Так притяни меня ближе и обними. - To fall out with smb – поссориться с кем-то.
-
To break up with smb = to split up with smb – расстаться с кем-то.
О расставании поет группа Pulp – Disco 2000.
And they thought that when we grew up
We’d get married and never split up.Они думали, что, когда мы вырастем,
Мы поженимся и никогда не расстанемся. -
To walk out on smb – бросить кого-либо.
Объяснить эту грустную идиому поможет песня Walking After You группы Foo Fighters.
If you walk out on me,I’m walking after you… Если ты от меня уйдешь,
Я пойду за тобой… -
To make up with smb – помириться с кем-то после ссоры.
Давайте рассмотрим употребление этого фразового глагола:
-
To take smb out – повести кого-то на свидание.
А на свидание вас приглашает Lady Gaga в своей песне Take You Out.
I’m gonna take you outTake you out, take you out. Я собираюсь пригласить тебя на свидание,Пригласить тебя на свидание, пригласить тебя на свидание.
Теперь потренируйтесь и составьте свою романтическую историю с этими фразовыми глаголами и идиомами. Я приведу свой пример для вдохновения:
Это типичная романтическая история о Нем и о Ней. Они всегда хорошо ладили друг c другом (got on well with each other). Однажды Он понял, что влюбился (fell in love with Her). Он решился пригласить Eе на свидание. Ее еще никто не водил на свидания (didn’t take Her out). Постепенно они съехались и остепенились (settled down).
Но принять человека со всеми недостатками (love me, love my dog) не так-то просто. Они стали отдаляться друг от друга (were drifting apart). Она даже думала, что разлюбила Его (fell out of love with Him). Они часто ссорились (fell out with each other), но всегда мирились (made up). Через некоторое время они все-таки расстались (split up).
Как это бывает, пара очень скоро возобновила отношения (got back together). Он клянется, что ни за что (for love nor money) Ее не бросит (won’t walk out on Her). Она верит, потому что Он ее родственная душа (a kindred spirit). Будем надеяться, они проживут много лет душа в душу (will get on like a house on fire).
ТестРомантические фразовые глаголы и идиомы
↓ Скачать список слов и выражений по теме «Романтические фразовые глаголы и идиомы» (*.pdf, 189 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
- В любви все идиомы хороши
- 20 английских выражений из сериала «Родина»
Необычные ласковые прозвища
«В аргентинском испанском очень часто приходится слышать, как кто-то называет свою вторую половинку Bicho («ошибка»). Кроме того, слово Cielo («небо») часто используется при обращении по телефону к возлюбленным … Возможно, потому что небо такое высокое и неуловимое». Онора Кампиони, Буэнос-Айрес, Аргентина
Любовь на разных языках как захват
«Прожив в Дании в течение года и найдя там подруг, я была удивлена, что обычным ласковым словом является skat. Видимо в данном случае это означает «сокровище», но также означает «налоги». Британский аналог — называть свою половинку HMRC (Налоговое управление в Британии)». Софи, Дания
Читать ещё: Как правильно познакомиться с серьезным мужчиной онлайн
«Мой муж Odawa (индеец). Он называет меня gdab, что примерно переводится как «любимая». Забавно видеть, как при обмене смс автозамена пытается заменить это слово на grab (“захват”)». Кайли Л., Северный Мичиган, США
Яд моего сердца
«Я очень близка с моим другом. Нам очень нравится математика. И наши языки любви в том, что мы называем друг друга по номерам самой младшей пары дружественных чисел. Поясню — речь идет о парах чисел, каждое из которых равно сумме всех собственных делителей другого.
Мой ник 220 и моего друга 284. Это всегда были числа, которые символизируют дружбу и любовь. И у нас даже есть брелки с ними, и оба брелка сочетаются друг с другом в форме сердца. Люди думают, что это вызывающе, но нам нравится». Мари
Читать ещё: 10 фильмов про любовь после 40 лет
Список ласковых имен можно пополнить самыми удивительными определениями!
«Мой испанский друг часто называет меня albondiga («фрикадельки») или frutita («маленький фрукт”). Он также называет кошку verdurita («росток»). Но мне трудно сказать, какое из имен более ласковое…» Виктория Гибни, Сан-Лоренсо де Эль Эскориал из Испании и языки любви из страны страсти.
«Я женат на женщине из Тибета, которая называет меня nyingdu-ла. Это переводится как «самый почитаемый яд моего сердца». Адам Бакли, Хебден Бридж, Великобритания.
Я тебя люблю на европейских языках. «Я люблю тебя’ на европейских языках
Знаете ли вы, что “я люблю тебя!»чаще используется на английском языке, чем» Good morning!»? (Я могу это доказать!). Он используется для выражения чувств к любовнику, а также глубокой несексуальной привязанности.
Конечно, каждый язык имеет свой способ выражения любви (показан на карте ниже), и довольно интересно видеть сходства и различия между языками. В основе колористической схемы лежат этимологические отношения между переводами глагола «love». Отношения между другими частями фразы не отображаются на карте.
Примечание: испанский и итальянский amo, как правило, зарезервированы для своего любовника. В контексте дружбы или семьи, я хочу, и это, соответственно, будет использоваться вместо этого. Многие ораторы проводят аналогичное различие между украинским кохаю (между влюбленными) и люблю (между любыми двумя людьми), но это также может зависеть от диалекта и влияния польского и русского языков.
Есть несколько необычных отношений, чтобы заметить. В первую очередь, российские ljublju, немецкий либе, английский люблю, и подобные выражения во многих языках, от прото-индо-Европейского корня *lewbʰ- (а следовательно, и одинакового цвета на карте).
Итальянский voglio и подобные глаголы в других Италийских языках довольно удивительно имеют общее происхождение с хорватским volim; они оба происходят от прото-Индоевропейского *welh₁-(который также является источником английского слова “want”).
Чешская miluji и myliu и mīlu в балтийские языки, вероятно, происходит от того же прото-Балто-Славянского корня *meiʔlos, хотя языки географически разделенных ногтей, которая более тесно связана, но где другое выражение является преобладающим (но есть польский однокоренное miłować, который в основном используется в религиозных и официальных контекстах, а не повседневной речи в современной Польше).
Пустые сосуды любви
Пустые сосуды любви – это ситуация, когда человек не получает достаточно внимания и заботы от партнера. Это происходит, если партнеры не знают языка любви друг друга или не проявляют симпатию тем методом, который важен для их партнера.
Партнеры часто пытаются проявлять любовь на своих языках, но не учитывают особенности друг друга. Например, мужчина может дарить женщине подарки, но она больше ценит качественное время, проведенное вместе. Женщина говорит мужчине похвалы, но он больше нуждается в физическом контакте.
Такие разногласия могут приводить к чувству недооцененности, непонимания и разочарования в отношениях. Однако, если партнеры научатся учитывать особенности любви друг друга, они создают более глубокую связь и укрепить отношения.
В конечном итоге, это чувство, которое несложно создать и развивать. Определение своего love language и учитывание его у партнера — это один из важнейших способов достижения этой цели.
Еще более сексуальные любовные цитаты и поговорки
“Они спросили его, как твоя жизнь? Он улыбнулся и ответил, что она в порядке.”
“Встреча с вами показала мне, что я недостаточен и не могу жить один.”
“Ты разделяешь со мной все радости жизни.”
“Любовь — это дружба в огне.”
“Я влюбился в то, как ты прикоснулся ко мне без помощи рук.”
“Я видел как лучших, так и худших из вас, и, честно говоря, я выбираю оба.”
“Все ангелы Бога приходят к нам замаскированными.”
“Может быть, я слишком поздно, чтобы быть твоим первым
Но прямо сейчас я готовлюсь стать твоим последним.”
“Когда я слышу, как ты называешь меня своей девушкой, это согревает меня внутри..”
“Когда я с тобой, единственное место, где я хочу быть, ближе.
“Самое прекрасное в любви к осторожной девушке — это то, что она впускает вас не потому, что вы ей нужны. Она давно перестала нуждаться в людях
Это потому, что она хочет тебя. И это самая чистая любовь из всех.”
“Некоторые из лучших моментов в жизни — это те, о которых нельзя никому рассказать.”
“Ты мой сегодня и все мое завтра.”
“Я не знаю, как ты это делаешь, но я каждый раз влюбляюсь в твою улыбку .”
“Эй, со мной случилось что-то серьезное. Это было самое сладкое, что когда-либо могло быть; Это была фантазия, сбывшаяся мечта, день, который я не забуду до вечности; Это был день, когда я встретил тебя!”.
“Назови меня своей девушкой в любой день.”
“Единственное, что я хочу изменить в тебе, это безымянный палец на твоей левой руке.”
“Сексуальность — это не всегда ваше тело, это то, как вы ходите, как вы говорите, и как вы думаете.”
“я люблю быть твоим.”
“Я скучаю по тебе, лежащему рядом со мной. Это идеальный способ начать и закончить свой день.”
“Не играй усердно, чтобы получить, усердно играй, чтобы забыть.”
“Нет ничего сексуальнее девушки, которая знает, как взять под контроль.”
“Я всегда хочу большего с тобой.”
“Зачем просыпаться с кофе, когда я могу проснуться с тобой?”
“Если два сердца предназначены для того, чтобы быть вместе, независимо от того, сколько времени на это потребуется, как далеко они зайдут, насколько это тяжело, судьба свела их вместе, чтобы навсегда разделить их любовь.”
“Обниматься с тобой было бы моим идеалом прямо сейчас.”
“То, как ты смотришь на меня, сводит меня с ума.”
“Он разрушил ее стены, даже не заметив ее. И когда он перестроил стены, он добавил окна, чтобы впустить солнечный свет.”
“Желание с твоей стороны — это все, чего я когда-либо хотел, и вся мотивация для достижения большего.”
“Простите, почему ты такой сексуальный?”
“Ты в моем сердце, в моей душе, и занимаешь все мои мысли.”
“Может быть, я слишком поздно, чтобы быть твоим первым. Но прямо сейчас я готовлюсь стать твоим последним.”
“Ты опьянен, и из-за тебя я всегда хочу быть опьяненным навсегда.”
“Моя страсть к тебе опьяняет.”
“Моя идеальная масса тела прибавляет твою к моей.”
“Некоторые из лучших моментов в жизни — это те, которые вы не можете объяснить или спланировать.”
“Трудно устоять перед плохим парнем, который хороший человек.”
“Когда мужчина любит женщину, она становится его слабостью, когда женщина по-настоящему любит мужчину, он становится ее силой. Это называется обменом властью.”
“Это невероятное чувство, когда вы понимаете, насколько сильно вы влюбились.”
“Каждая королева хочет короля, но не запутайтесь — я могу управлять замком самостоятельно.”
“Мы все ищем кого-то, чьи демоны хорошо играют с нашими.”
“Я и ты … Мы могли бы заставить весь мир завидовать.”
“Да, я думаю о тебе прямо сейчас.”
“Твоя кожа касается моей … Эта мысль сводит меня с ума.”
“Я падаю на твою улыбку каждый раз.”
“Держи меня за руки, и я пойду с тобой куда угодно.”
“Я люблю быть один, но я бы предпочел быть с тобой наедине.”
“Химия — это ты касаешься моего разума и поджигаешь мое тело.”
“Все, что я хочу, это вкус твоих губ на моих.”
“С тобой я всегда хочу больше всего, что ты.”
“Нет ничего лучше в этом мире, чем душа, к которой можно подключиться на любом уровне.”
“Она знала, что влюблена, когда «дом» превратился из места в личность.”
“Все, что мне нужно и желаю от тебя, это объятия и наша кровать.”
Мы надеемся, что эти сексуальные любовные цитаты помогли вам выразить свое горячее желание и любовь своему партнеру.
Тест лучшего друга
Насколько хорошо ваши друзья вас знают?
Начать
N
e
w
!
Судоку | Пазл с числами онлайн
Играть
Идиомы и выражения о любви и расставании
-
All is fair in love and war – в любви и на войне все средства хороши.
Это выражение впервые увидело свет в 1579 году и с тех пор подвергалось различным изменениям, но общая суть сохранилась: любовь сродни войне, на которой используют любые методы ради победы. Объяснить эту идиому нам поможет песня кантри-певца Ронни Милсапа.
Just when you think that love is true
Somebody makes a fool out of you
Like it or not one thing for sureAll is fair in love and war.Как только думаешь, что это настоящая любовь
Кто-то делает из тебя дурака.
Нравится тебе или нет, но одно неизменно –В любви и на войне все средства хороши. -
To kiss and make up – помириться.
Эта идиома применяется по отношению к влюбленным парам и не только. До XV века использовалась фраза to kiss and be friends, которая призывала всех поссорившихся друзей примириться. Посмотрим на две строчки из песни Katy Perry – Hot n Cold.
We fight, we break up,We kiss, we make up. Мы ссоримся, расстаемся,Целуемся и миримся. -
To find Mr. Right or Mrs. Right – найти того самого / ту самую.
Об этом выражении нам поведает песня группы A Rocket to the Moon – Mr. Right.
Maybe I’m your Mr. Right,Baby, maybe I’m the one you like. Может, я твой идеал,
Детка, может, тебе нужен именно я. -
Only have eyes for smb – любить только одного человека, не замечая никого другого.
Чтобы мы с вами могли выучить эту идиому, Фрэнк Синатра даже когда-то написал песню с одноименным названием
But I can’t see a thing in the sky
‘Cause I only have eyes for you.Но я ничего не вижу на небе,
Потому что я люблю только тебя. -
To get on like a house on fire – жить душа в душу.
Идиома используется не только по отношению к влюбленным. Она также может применяться по отношению к добрым друзьям, которые с первых дней общения нашли общий язык и сохраняют дружбу по сей день.
- Kindred spirits – родственные души.
Эта идиома употребляется в отношении людей, которые разделяют общие идеи, убеждения и настроения. О таких душах поет группа Green Day в своей песне Say Goodbye.
Kindred spirits sing For the sick and suffering. |
Родственные души поют Для больных и страждущих. |
A love rat – изменщик.
Таким словом смело можете описывать бесчестного человека, который заводит интрижку (an affair), будучи в отношениях.
For love nor money – ни за что на свете.
Love me, love my dog – принимать человека таким, какой он есть (со всеми недостатками).
To fall in love with smb – влюбиться в кого-то, to fall out of love with smb – разлюбить кого-то.
Пример этой идиомы мы найдем в песне короля рок-н-ролла Элвиса Пресли – Can’t Help Falling in Love.
Wise men say only fools rush in But I can’t help falling in love with you |
Мудрецы говорят: спешат лишь дураки Но я не могу не влюбиться в тебя. |
To hit it off – найти общий язык, поладить друг с другом.
Making April в песне Hey Katie использует эту распространенную идиому.
And I’ll be seeing you in Hollywood And once I make it there I know we’ll hit it off real good |
Я увижу тебя в Голливуде, Как только доберусь туда. Знаю, мы отлично поладим |
To get back together – возобновить отношения.
Послушайте песню Taylor Swift – We Are Never Ever Getting Back Together.
We are never ever ever getting back together,We are never ever ever getting back together,You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me,But we are never ever ever ever getting back together. | Мы больше никогда-никогда не будем снова вместе, Мы больше никогда-никогда не будем снова вместе, Говори своим друзьям, говори моим друзьям, говори мне, Но мы больше никогда не будем вместе. |